HyperTrekSat'Rain (grafica), Luigi Rosa (CSS)EnterpriseSerie ClassicaSerie AnimataPhase IIThe Next GenerationDeep Space NineVoyagerFilmLibriTimeline di Star TrekPersonaggiSpecieOrganizzazioniSezione TecnicaPianetiFederazioneFlotta StellareAstronaviNavigazioneSezione MedicaRebooted universeUniverso dello SpecchioCastEventi TrekVarie
Ultime modifiche
Episodio di Deep Space NineQuinta stagione
Ferengi Love Songs Children of Time
Soldiers of the Empire
Numero di produzione519
Sequenza di trasmissione119
Week Of della prima trasmissione USA11.05.1997
Data della prima trasmissione su (Canal) Jimmy17.09.2001
VHS britannica dell'episodio5.11 (R12)
StoriaRonald D. Moore
RegiaLeVar Burton
Titolo italianoSoldati dell'Impero
Titolo franceseLes soldats de l'empire
Titolo tedescoMartoks Ehre
Titolo giapponeseWare-ra Klingon (We Are Klingons)
Titolo brasilianoSoldados pelo Império
Data delle versioni dello script13.12.1997
NogAron Eisenberg
LeskitDavid Graf
KornanRick Worthy
TavanaSandra Nelson
Gen. MartokJohn Garman Hertzler
OrtakinScott Leva
Data Stellare 50839.1 (cinquantatreesimo giorno dell'anno 999 di Kahless): Worf viene assegnato temporaneamente come primo ufficiale sul Rotarran, il Bird of Prey al comando del Generale Martok, in una missione il cui scopo è prestare soccorso al B'Moth, disperso nella zona di confine con il territorio cardassiano sotto il controllo del Dominio. Il morale a bordo è molto basso, in quanto l'equipaggio non registra vittorie da mesi e si sente disonorato; la tendenza di Martok a non attaccare il nemico rende il clima ancora più teso.
  • Alla partenza del Rotarran da Deep Space Nine si vede l'entrata in curvatura in soggettiva dal visore principale e non dall'esterno. È una delle poche volte che succede (era successo nelle prime due stagioni di The Next Generation) e la prima per una nave klingon.
  • In una nave klingon lo stato di massima allerta (Red Alert) viene chiamato «stato di allarme 1».
  • Alcune frasi pronunciate in klingon sono state sottotitolate in klingon nella versione italiana. Di seguito le traduzioni in inglese riportate nello script dell'episodio.
    • Quando Dax prende posizione alla postazione scientifica sul Rotarran i Klingon sulla plancia continuano a fissarla. Jadzia si alza e urla «BOOO!» e i Klingon, sorpresi, arretrano un po'. A questo punto Tavana, la Klingon alla postazione ingegneria, ride e dice: «Ros-te-ka cha'Domak ootha Trill?» (Did you think her spots were going to bite you?).
    • Quando Martok e Worf si presentano in plancia sulla nave klingon come Capitano e Primo Ufficiale Martok dice: «I accept your lives into my hands. De-lak DOH!» (Take your stations!). L'equipaggio si dirige ai propri posti e Martok: «Mahk-cha!» (Engage!).
    • Questo è il testo del canto di battaglia klingon di cui non viene fornita la traduzione:
      «Koi Keh Less Pook Load...
      Koi Pook Beh Poo
      Yoch Bow Math Bow Je... Shuv Weee...
      Say Moach Chu May... Ew
      Mah Shoov... Mah Nong... Ej Ma Choch Chew
      Nee Beh Yin Mahj... Ach Wov... Coo
      Bath Ma Cheth Bejj... Ej Yo... Keej... Dahk
      Vav Poo Ma Dee Muv... Pa Rech Ma Shoov Tach Koo
      Ma Mev Ko Ma Shoov Tach Ma Ov.»
  • Mentre Nog e Worf parlano, il cadetto dice che la densità di energia è 148.7.
  • Prima di entrare nel Rotarran, Jadzia dice a Worf che ha 4 mesi di licenza arretrati. Poco dopo nella plancia del Rotarran, Leskit dice a Worf che non ci sono state vittorie negli ultimi 7 mesi.
  • Nonostante il Rotarran abbia incontrato una nave jem'hadar molto distante dal confine cardassiano, quando riceve l'immagine della B'Moth e si trova a soli 5 milioni di kellicams (circa 10 milioni di chilometri) dal confine, rimane disoccultata.
  • Il termine par'Machkai è diventato «parMach'kai» sia nei sottotitoli sia nello script originale.
  • Nel teaser Martok dice «there were days in that prison camp when the thought that I would never again set foot in a Klingon vessel made me weep like an old woman» e anche nella versione italiana il Generale dice di aver «pianto come una vecchietta». Tuttavia i Klingon non hanno il condotto lacrimale e non possono, quindi, piangere.
  • «Small arms recalibration» è stato tradotto nei sottotitoli in «ricalibrazione delle armi piccole».
Su questa pagina: 47NoteTramaVersione italianaYATI
Astronavi: IKS B'MothIKS Rotarran
Nebulose: Tong Beak
Specie: Klingon

  
I dati di questa pagina sono stati aggiornati l'ultima volta il 9.10.2008 alle 5:50.
Sito membro della HyperAlliance.
Tutti i testi sono disponibili nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation License.