HyperTrekSat'Rain (grafica), Luigi Rosa (CSS)EnterpriseSerie ClassicaSerie AnimataPhase IIThe Next GenerationDeep Space NineVoyagerFilmLibriTimeline di Star TrekPersonaggiSpecieOrganizzazioniSezione TecnicaPianetiFederazioneFlotta StellareAstronaviNavigazioneSezione MedicaRebooted universeUniverso dello SpecchioCastEventi TrekVarie
Ultime modifiche
Episodio di EnterprisePrima stagione
Dear Doctor Shadows of P'Jem
Sleeping Dogs
Numero di produzione15
Sequenza di trasmissione14
Data di prima trasmissione su UPN30.01.2002
Data della prima trasmissione su La 707.09.2003
VHS britannica dell'episodio1.7 (PG)
StoriaFred Dekker
RegiaLes Landau
MusicaDennis McCarthy
Titolo italianoUna nave alla deriva
Titolo tedescoSchlafende Hunde (Cani addormentati)
Titolo brasilianoCães Dormentes
Bu'kaHMichelle C. Bonilla
Capitano klingonVaughn Armstrong
Ottobre 2151: Quando l'Enterprise incrocia un vascello klingon danneggiato, T'Pol, Hoshi e Reed si recano sulla nave con uno shuttle per investigare. Arrivati a bordo, vengono aggrediti da una Klingon, che si impossessa dello shuttle e lascia i tre membri dell'Enterprise a bordo della nave in avaria.
  • Si fa cenno per la prima volta al termine «photon torpedoes» (siluri fotonici), quando Sato traduce il termine dal klingon.
  • Si vedono i targ.
  • Reed si ammala di influenza kamarazita.
  • Apprendiamo che le navi klingon di questo periodo non hanno scialuppe di salvataggio.
  • Viene detto che il termine klingon «Qapla'» significa «vittoria». In realtà significa «successo», ma la traduzione errata potrebbe essere causata da una conoscenza approssimata della lingua klingon.
  • Nelle informazioni pubblicitarie rilasciate dalla produzione prima della trasmissione dell'episodio era riportato Stephen Lee nel ruolo del Capitano klingon.
  • È strano che Bu'kaH in pochi secondi sia in grado di far volare una navetta a lei completamente sconosciuta.
  • C'è una certa similitudine tra il bersaglio olografico utilizzato da Sato per allenarsi nel teaser e la sfera usata da Luke per allenarsi all'uso della spada laser sul Millenium Falcon in Star Wars.
  • Dopo l'allenamento, Sato passa la pistola a fase a Reed puntandoglielo addosso, cosa assolutamente da evitare con qualsiasi tipo di arma, anche da esercitazione.
  • La7 ha trasmesso questo episodio e Shadows of P'Jem secondo l'ordine di produzione e non quello di trasmissione negli USA.
  • Ad un certo punto, Archer chiama la plancia al comunicatore interno dicendo «Archer a ponte».
  • «Q'TahL Class Planet» non è stato tradotto, come se fosse tutto parte del nome del pianeta [T:24:31].
Reed: I, for one, have no interest in imploding a valuable shuttlepod.
Sato: Or three valuable officers.
T'Pol: They don't want our help.
Sato: How do you know?
T'Pol: They're Klingons.
Reed: I don't know 'bout the structural integrity of Klingon escape pods. My guess is, we're better off in here.
T'Pol: It's irrelevant, Lieutenant: Klingons don't use escape pods. It would be considered an act of cowardice to abandon ship.
Reed: 'Photon torpedoes'?! Never heard of anything like that!
T'Pol: It's called gagh. It's a Klingon delicacy, but only when they're alive.
Sato: They look like worms.
T'Pol: They are worms.
Archer: You've got multiple hull breaches, your shields are down, and for more I'm told you're fresh out of torpedos. If I were you I'd take what of little honor I've left and go home. Fire one shot, and I'll blast you right back to where we found you.
Su questa pagina: CitazioniIn questo episodio...NoteTramaVersione italianaYATI
Astronavi: IKS Somraw
Episodi: Judgment
Link esterni: WikiTrek
Specie: Klingon
Xenobestiario: targ

  
I dati di questa pagina sono stati aggiornati l'ultima volta il 5.10.2008 alle 19:54.
Sito membro della HyperAlliance.
Tutti i testi sono disponibili nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation License.