HyperTrekSat'Rain (grafica), Luigi Rosa (CSS)EnterpriseSerie ClassicaSerie AnimataPhase IIThe Next GenerationDeep Space NineVoyagerFilmLibriTimeline di Star TrekPersonaggiSpecieOrganizzazioniSezione TecnicaPianetiFederazioneFlotta StellareAstronaviNavigazioneSezione MedicaRebooted universeUniverso dello SpecchioCastEventi TrekVarie
Ultime modifiche
Episodio di The Next GenerationPilot
 The Naked Now
Encounter at Farpoint
Numero di produzione721
Sequenza di trasmissione1
2
Week Of della prima trasmissione USA28.09.1987
Data della prima trasmissione su Italia Uno27.06.1991 (prima parte)
04.07.1991 (seconda parte)
Codice del The Next Generation Companionef
DVD europeo in cui è presente l'episodio1
VHS britannica dell'episodio1 (U)
StoriaDorothy Catherine Fontana
Gene Roddenberry
RegiaCorey Allen
MusicaDennis McCarthy
Titolo italianoIncontro a Farpoint
Titolo spagnoloEncuentro en Farpoint
Titolo franceseRendez-vous à Farpoint
Titolo tedescoDer Mächtige Mission Farpoint
Titolo giapponeseMichi eno Hishou (Flight to Unknown)
Titolo brasilianoEncontro em Longínqua
Data delle versioni dello script13.04.1987
QJohn de Lancie
Amm. (in ritiro) Leonard McCoyDeForest Kelley
ZornMichael Bell
Ten. TorresJimmy Ortega
Mandarino BalliffCary Hiroyuki
Miles O'BrienColm Meaney
Addetto alla sicurezza del PonteTimothy Dang
Ufficiale militare drogatoChuck Hicks
Guardiamarina al computerEvelyn Guerrero
Mercante bandiDavid Erskine
Data Stellare 41153.7: L'Enterprise si sta recando a Farpoint su Deneb IV per prelevare gli ultimi membri mancanti del suo equipaggio e per investigare sulle origini della stazione spaziale. All'improvviso l'equipaggio si deve confrontare con Q, un'entità misteriosa dai poteri quasi divini.
  • Picard ordina per la prima volta sia «Engage!» [T:0:10:59] sia «Make it so!» [T:0:35:04].
  • I titoli finali scorrono a tamburo, a differenza di tutti gli altri episodi in cui sono presentati in videate successive; inoltre nei titoli di apertura non appare il nome del personaggio a fianco al nome dell'attore.
  • I numeri di produzione di questo episodio diviso in due parti sono 101 e 102.
  • Uno degli spettatori della corte post-atomica è Andy Probert, il detentore dei diritti dei disegni dell'Enterprise (la Paramount li usa con il suo permesso). Andy può essere riconosciuto in quanto indossa un grosso cappello di pelliccia.
  • L'uniforme militare da Tenente Colonnello dei Marines indossata da Q è identica a quella indossata dal Tenente Colonnello Oliver North durante la sua testimonianza al processo Iran-Contra, svoltasi appena prima che l'episodio andasse in produzione [T:0:07:15].
  • La battuta di Picard «Kill all the lawyers!» è una citazione di Shakespeare (Henry VI, IV, ii, 774) [T:0:24:55].
  • Il motivo che Data tenta di fischiare è Pop Goes The Weasel [T:0:53:00].
  • Per mantenere il più possibile segreto il ruolo interpretato da DeForest Kelley prima della messa in onda dell'episodio, lo script originale si riferiva al personaggio semplicemente come «The Admiral».
  • La scena con Riker e Data nell'holodeck è stata girata a Fern Dell, vicino al Griffith Park di Los Angeles.
  • La data stellare dell'episodio, citata più volte, è 41153.7 (1 + 1 + 5 = 7 e 7 - 3 = 4) [T:0:02:21].
  • McCoy ha 137 (3 + 1 = 4) anni [T:0:43:57].
  • La data stellare finale dell'episodio è 41174.2 [T:1:25:33].
  • Quando la sezione motori viene separata dalla sezione a disco e fa inversione, non è più in curvatura, in quanto non si vedono le scie delle stelle [da T:0:16:11 a T:0:16:16].
  • Tasha Yar indossa i gradi alla rovescia: il pallino nero è a destra del pallino oro [T:0:24:16].
  • È un po' strano che sui monitor del ponte di battaglia ci sia lo schema dell'Enterprise completa di sezione a disco. [T:0:18:03], [T:0:18:20], [T:0:36:32].
  • Quando Riker chiede dove si trova Data, il computer risponde che è nell'holodeck, prima porta a destra; ma Riker gira a sinistra ed entra nell'holodeck [T:0:51:37].
  • Quando si chiude la porta dell'holodeck alle spalle di Riker, si vede l'etichetta anche sul lato interno [T:0:52:08] e non è speculare rispetto alla stessa vista dall'esterno [T:0:51:47]. Quindi hanno usato un'inquadratura esterna della porta anche per l'interno. Questa scena viene riciclata anche in The Big Goodbye.
  • In una scena, Data afferma di essere un membro della «Starfleet Class of '78», ma la sua data di uscita dall'Accademia è indicata come 2345 in Conundrum [T:0:53:48].
  • Parte del muro della sala del consiglio di Zorn è stata ottenuta rovesciando l'infermeria del Bird of Prey Star Trek III.
  • La scena della distruzione del villaggio Bandi è una sola, riutilizzata tre volte.
  • Le scene della separazione della sezione a disco dal ponte di battaglia e l'inversione di rotta di quest'ultimo verranno riutilizzate in The Arsenal of Freedom.
  • Il ponte della Stargazer di The Battle è un riallestimento del ponte dei film, visto anche in Encounter at Farpoint come ponte di battaglia. [The Battle]
  • Nella versione italiana non viene tradotta fedelmente la battuta di Data in cui afferma di essere un membro della «Starfleet Class of '78» citata tra le YATI.
  • La versione in videocassetta italiana della UIP è uno scempio, in quanto le traduzioni sono completamente errate o non coerenti con il resto degli episodi; alcuni esempi:
    • data stellare -> data astrale;
    • sezione a disco -> nave satellite;
    • Flotta Stellare -> flotta spaziale;
    • consigliere -> consulente;
    • sezione da battaglia -> sezione combattente;
    • classe Galaxy -> classe Galassia;
    • squadra di ricognizione -> squadra esterna;
    • turboascensore rimane turbolift (pronunciato così come si scrive);
    • Geordi viene pronunciato come si scrive;
    • phaser -> moduli;
    • siluri fotonici -> razzi fotonici;
    • attivare -> contatto;
  • Il motivo che Data tenta di fischiare è completamente differente dall'originale.
Data: I am superior, sir, in many ways. But I would gladly give it up to be human.
Riker: Nice to meet you, Pinocchio.
Worf: I am a Klingon, sir. For me to seek escape while my captain goes to battle...
Picard: You are a Starfleet officer, Lieutenant.
Worf: Aye, sir.
McCoy: Have you got some reason you want my atoms scattered all over space, boy?
McCoy: Hold it right there, boy! What about my age?
Data: Sorry, sir. If that subject troubles you...
McCoy: What's so damned troublesome about not having died?
McCoy: I don't see no points on your ears, boy, but you sound like a Vulcan.
Data: No, sir. I am an android.
McCoy: Almost as bad.
Data: I thought it was generally accepted, sir, that Vulcans are an advanced and most honorable race.
McCoy: They are. And also damned annoying at times.
McCoy: This is a new ship, boy, but she's got the right name. Now you remember that, you hear?
Data: I will, sir.
McCoy: You treat her like a lady, and she'll always bring you home.
Picard: Children are not allowed on the bridge!
Picard: Lieutenant, do you intend to blast a hole through the viewer?
Picard: If we're going to be damned, let's be damned for what we really are.
Riker: Just hoping this isn't the usual way our missions will go, sir.
Picard: Oh no, Number One, I'm sure most will be much more interesting. Let's see what's out there. Engage!
Su questa pagina: 47BlooperCitazioniIn questo episodio...NoteOn locationRiciclatiTramaVersione italianaYATI
Basi stellari: Farpoint
Episodi: Generations
Holodeck: Wooded parkland
Link esterni: WikiTrek
Pianeti: Altair IIIDeneb IV
Specie: BandiQSpecie Senza Nome #9

  
I dati di questa pagina sono stati aggiornati l'ultima volta il 2.3.2009 alle 5:49.
Sito membro della HyperAlliance.
Tutti i testi sono disponibili nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation License.